В Государственном университете просвещения прошёл День аудиовизуального перевода
В Государственном университете просвещения прошёл День аудиовизуального перевода
21.03.2024
Как стать профессионалом в сфере перевода? Конечно же, учиться у мастера! День аудиовизуального перевода Государственного университета просвещения студенты провели вместе с руководителем группы компаний «RuFilms» Алексеем Владимировичем Козуляевым.
Мастер-класс докторанта кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики прошёл в рамках проекта «Переводческие среды». Его реализует лингвистический факультет и Союз переводчиков России.
Участников приветствовали: первый проректор Университета Любовь Николаевна Сторчак и заведующий кафедрой переводоведения и когнитивной лингвистики Наталья Александровна Ахренова.
Ведущий поделился со студентами экспертным мнением: об особенностях аудиовизуального перевода; про аспекты, которые влияют на восприятие аудиовизуального контента; о роли сюжета и монтажа в аудиовизуальном переводе; и переводе обсценной и табуированной лексики и многом другом.
Встреча позволила будущим переводчикам поверить в свои силы
А чем привлекательна для молодёжи сфера аудиовизуального перевода, Алексей Владимирович рассказал в статье на нашем Дзене.
Нажимая кнопку «СОГЛАСЕН», Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об
использовании cookie
на нашем сайте.
Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies,
которые сохраняются на Вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес;
тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник,
откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки
нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических
данных использования сайта посредством интернет-сервиса Яндекс.Метрика). Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.