На факультете состоялся мастер-класс «ЧЗВ про литературный перевод»
На факультете состоялся мастер-класс «ЧЗВ про литературный перевод»
02.11.2024
30 октября на факультете романо-германских языков состоялся мастер-класс «ЧЗВ про литературный перевод», который провела Ольга Александровна Варшавер, переводчица англоязычной прозы и драматургии, лауреат премии «Мастер» за 2015 год в номинации «Детская литература» и Международного диплома IBBY за 2022 год, член Гильдии «Мастера литературного перевода». Ольга Александровна рассказала о своём пути в литературный перевод, о книгах, которые она переводила, о том, сколько подводных камней в работе литературного переводчика, и чем литературный перевод отличается от других видов перевода. Незаметно пролетело полтора часа общения, однако и после окончания мастер-класса Ольга Александровна продолжала отвечать на вопросы, делиться советами, рассказывать интересные случаи из своей переводческой практики. Она вдохновила многих студентов не только на пробу пера в переводе, но и на чтение книг, о которых речь шла на мастер-классе. Вот некоторые из переведённых О.А. Варшавер книг: произведения Элинор Фарджон, Дэвида Алмонда, Фрэнка Баума, Кейт ДиКамилло и др. Мы благодарим Ольгу Александровну за прекрасное выступление и Евгению Анатольевну Казак, доцента кафедры английской филологии, за помощь в организации мероприятия.
Нажимая кнопку «СОГЛАСЕН», Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об
использовании cookie
на нашем сайте.
Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies,
которые сохраняются на Вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес;
тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник,
откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки
нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических
данных использования сайта посредством интернет-сервиса Яндекс.Метрика). Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.