В Университете просвещения успешно завершила работу V Зимняя школа перевода Союза переводчиков России
В Университете просвещения успешно завершила работу V Зимняя школа перевода Союза переводчиков России
06.02.2024
Перевод — это всегда эксперимент
В Университете просвещения успешно завершила работу V Зимняя школа перевода Союза переводчиков России. Участники рассмотрели особенности художественного, аудиовизуального и судебного перевода.
Учёные и переводчики-практики представили исследования: Елена Ивановна Зейферт — «Поэзия как зов. Как переводить поэзию»; Евгения Дмитриевна Малёнова — «Секреты аудиовизуального перевода»; Екатерина Анатольевна Похолкова — «Аудиовизуальный перевод и сложности локализации на примере фильма Пон Чунхо “Паразиты”»; Илья Анатольевич Мищенко, Максим Викторович Берендяев, Светлана Юрьевна Светова —«Технологии в переводческой деятельности»; Александр Александрович Ларин — «Судебный перевод как старт в профессию».
Организатор Зимней школы со стороны Университета просвещения, и.о. заведующего кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики Наталья Александровна Ахренова прокомментировала:
«V Зимняя школа перевода стала первой для Университета просвещения и уже пятой для Союза переводчиков России. Наша кафедра успешно сотрудничает с СПР.
Началом плодотворного взаимодействия стал проект ”Переводческие среды”. Впереди у нас знаковые мероприятия, посвящённые переводу и лингвистике. Уже 21 февраля в педагогическом технопарке ”Кванториум” пройдёт Linguistic Science Slam. Его участники обсудят тематику своих исследований в формате стендап. В апреле наши преподаватели пройдут курс повышения квалификации на международной конференции ”Грани перевода“. А на конкурсе художественного перевода ”О героях страны победителей“ участники будут переводить с русского на английский, испанский, немецкий, французский и китайский языки прозу и поэзию современных авторов, посвящённую СВО. В планах лингвистического факультета сотрудничество с вузами Китая!».
Благодарим участников Зимней школы перевода за интересные исследования! Желаем переводчикам плодотворной научной работы на площадке лингвистического факультета!
Нажимая кнопку «СОГЛАСЕН», Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об
использовании cookie
на нашем сайте.
Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies,
которые сохраняются на Вашем компьютере (сведения о местоположении; ip-адрес;
тип, язык, версия ОС и браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник,
откуда пришел на сайт пользователь; какие страницы открывает и на какие кнопки
нажимает пользователь; эта же информация используется для обработки статистических
данных использования сайта посредством интернет-сервиса Яндекс.Метрика). Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.